VistaNews.ru


Каким должно быть сопроводительное письмо на английском?

7-06-2016, 16:13

Люди, замотивированные многого достичь в своей карьере, серьезно заинтересованы поиском работы у иностранных работодателей. И, отыскав подобную вакансию на портале rabota.ua, соискатель частенько оказывается застигнутым врасплох необходимостью писать сопроводительное письмо на английском. Ведь отечественные работодатели, в большинстве своем, эту короткую поясняющую записку к резюме не требуют - а здесь придется применить еще и свои знания иностранного языка.

Как написать сопроводительное письмо на английском языке

 

Каким должно быть сопроводительное письмо на английском?


Еще не предполагая, что писать, соискатель уже должен четко знать, что письмо должно быть составлено на идеальном английском. Это касается как грамматики и пунктуации, так и "тела письма": то есть в тексте должны быть все пункты делового обращения, плюс - идти им следует в правильном порядке. Приветствие, причина написания, главное сопроводительного письма на английском (т.е. его назначение), благодарность и прощание. В конце желательно выразить свою готовность явиться на ковер к будущему работодателю, дабы пройти собеседование.

Как составить сопроводительное письмо к резюме на английском языке

Суть письма должна меняться в зависимости от реальных шансов соискателя взять желаемую вакансию. Например, если у кандидата плоховато с опытом в нужной сфере или его нет в принципе, то стоит честно в этом признаться, но тут же обратить внимание работодателя на свои сильные стороны. Сделайте текст более личным, сообщите, что вы готовы ночами оставаться в офисе, лишь бы поскорее овладеть своим делом. Делайте упор на свою мотивацию, открытость к новой информации и огромный запас энергии, которую вы согласны отдать своей компании. С таким письмом даже пустое резюме будет иметь большое преимущество перед обращениями тех кандидатов, что наголо переписали пример сопроводительного письма на английском языке с веб-ресурсов.

Каким стоит быть письму опытных кандидатов

Допустим, у соискателя имеется превосходно заполненная графа "опыт работы". В таком случае, сопроводительное письмо на английском языке должно стать вступлением к этой части резюме. Попросите работодателя обратить на сию графу особое внимание, обобщите свой опыт и охарактеризуйте свою работу в паре предложений. Избегайте полного или даже частичного копирования текста самого резюме, объясняйтесь собственными словами, но так, чтобы у работодателя возникло целостное впечатление о вашей персоне и вашем профессиональном опыте. Здесь же можно добавить и причину, заставившую такого замечательного кандидата искать новую работу. А выполнив все условия, можно будет отравлять свой файл в выбранную компанию или заняться активным поиском иностранных работодателей на портале rabota.ua.

Подписаться:

Поделиться: